Care-t, clacassè ! çi disè lou labadé. Dèche canta lou Baniu.

Tais-toi, beau parleur ! disait le lavoir. Laisse chanter la rivière.



vendredi 19 avril 2019

Lou Princetou.

Lou Princetou.

Je viens de me rendre compte - à ma grande honte - que je ne vous avais pas parlé de la parution de cet ouvrage.
Il s'agit de la traduction en béarnais de l'oeuvre d'Antoine de Saint-Exupéry, "Le Petit Prince".
Traduction ciselée de la manière la plus fidèle dans notre langue mayranne par un maître en "gay savoir" que fut l'abbé Justin Laban, récemment disparu.
Pour ce qui est de la compréhension, chacun possède l'ouvrage original dans sa bibliothèque.
La présentation de cet ouvrage, textes et graphismes, suit la composition du livre d'origine.
Vous pouvez vous le procurer (10 €) en contactant les personnes du village qui portent encore intérêt à notre langue locale.

D'autre part, l'Institut Béarnais et Gascon va publier prochainement les textes primés lors des Jeux Floraux.
Nous vous tiendrons au courant lors de leur sortie, si cela peut vous intéresser (béarnais et français)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire